翻譯碩士詞匯,短期內如何搞定--教育--人民網
人民網>>教育>>考研頻道_教育頻道_人民網

翻譯碩士詞匯,短期內如何搞定

2015年07月13日14:37        手機看新聞

跨考教育英語教研室彭飛老師為大家介紹單詞記憶方法,希望大家能根據自己的學習習慣及單詞掌握程度選擇適用方法進行學習。

同音異形詞記憶法

這種記法也同樣有效。簡單地來說,同音異形就是諸如flower,flour.weather, whether,way,weigh等等發音完全相同,但是寫法和意思完全不同的類型。這種方法可以讓大家記住好多生詞,例如:seem---seam, 其中seam就是生詞,是裂縫的意思。再如isle---aisle,這一對兒絕對是福利,有些基礎較弱的同學也許都不認識,我們很早就學過island,而“小島”就是isle這個詞(注意s不發音),而另一個aisle,其實是我們乘坐飛機或者火車的時候都會看到的一個詞“過道”。第三個例子是mare----mayor, 前者是“母馬”,后者是“市長”。雖說這類詞在浩如煙海的英文詞匯中佔的比重極其微小,但是我們一旦可以收集到一些,一定也會起到使背單詞事半功倍的效果。

詞根詞綴法

這種方法在我過去的好幾篇文章當中都有談到,因為對於短期內記憶大量詞匯而言,詞根詞綴法絕對是無上的法寶。雖說翻譯碩士詞匯量要求在13000左右,但是如果我們歸納這13000詞匯所需要涉及到的詞根詞綴,你會驚訝地發現詞根也就300來個,前后綴各幾十個而已。所以,如果我們先搞定詞根,接著搞定詞綴,那麼我們的單詞量在短期內暴漲就不再是夢了。例如:

cur,curs,cour,ccurs=run跑

occur [oc-表示to ,或towards,cur跑﹔“跑來”→來臨] 出現,發生

excurse [ex-外,出,curs跑→行走﹔“跑出去”,“出行”] 遠足,旅游,旅行

concourse [con-共同,一起,cours跑﹔“跑到一起來”] 匯合,集合,合流

corridor [cor=cour跑→行走﹔“行走的地方”] 走廊

curriculum [cur=couse﹔a course of study] 課程

自從有了詞根詞綴法,你會發現你看單詞的方式就不同了,不再是無可奈何地一個一個字母去死記硬背了,真正需要你死記硬背的僅僅隻有那麼幾百個元素而已,頗有四兩撥千斤的快感。

觀察生活法

這個方法也是我常常在課堂上向同學們強調的,就是你無論在何時何地,如果你眼前出現英文就不要自動屏蔽,對於未來要當翻譯的同學們來說,你永遠都無法預料你下一個要翻譯的素材是什麼。也許就是“麥當勞”或是“百事可樂”,如果你都不能拼出McDonald’s或者Pepsi,那麼你對於生活就有欠觀察了,而到了考場上一看到漢譯英,諸如“愛心專座”這樣的表達,很可能會自己去胡亂“原創”,而結果往往又是錯的。但是若是你有留意過在坐地鐵的時候看看一些愛心專座的座椅靠背上方,一般都會有“courtesy seat”的字樣。所以不要放過身邊的任何一個可以觀察到的英文。倘若碰巧看到非常中式的“雷人英語”,不妨和志同道合的同學一起展開討論,然后給出正確翻譯。這樣一步步積累,你會發現你的身邊不再會出現生詞了。

來源:跨考教育








  • 水蛇捕魚后高調炫耀水蛇捕魚后高調炫耀
  • 美食家鱷魚細品食物美食家鱷魚細品食物
  • 濟南名泉再遇停噴危機濟南名泉再遇停噴危機
  • 161.53米世界最長肉糕161.53米世界最長肉糕
  • 哈爾濱街頭冰雹堆成小山哈爾濱街頭冰雹堆成小山
  • 這些明星竟是黑二代

這些明星竟是黑二代
  • 明星遭遇驚人靈異事件

明星遭遇驚人靈異事件
  • 假戲真做的女明星假戲真做的女明星
  • 24小時排行 | 新聞頻道留言熱帖