人民网>>教育
人民网>>教育>>正文

以译“林”和“克”为标杆的林克教授获四川文学奖

2015年12月01日09:54  来源:人民网  手机看新闻

人民网四川11月30日电(沈彬彬)近日,第八届“四川文学奖”、第六届“四川少数 民族文学创作优秀作品奖”暨“文学川军雄起”主题诗会在成都隆重举行,四川省委宣传部副 部长赵明仁、四川省作协主席阿来、党组书记邹瑾出席颁奖仪式。西南交大外国语学院德语系 林克教授的译作《特拉克尔全集》荣获“四川文学奖”之“文学翻译奖”。

奥地利德语诗人特拉克尔(Georg Trakl,1887-1914)作为早期表现主义诗歌的先驱,同后来 的里尔克、保罗·策兰共同铸就了20世纪德语诗歌的辉煌,翻译特拉克尔等人的作品有利于中 国读者更好地认识和研究德语国家的精神文化特质。

“四川文学奖”是四川省两项最高文学奖项之一,分为小说、诗歌、散文、报告文学、儿童文 学、翻译文学、影视戏剧文学剧本、文学理论批评等八个奖项,由四川省作家协会在省委宣传 部领导下组织实施,评奖工作从启动、初评、专家评审到终评直至颁奖,程序严谨,历时半年 。林克教授为本次“文学翻译奖”的唯一入选者。

林克教授是中国著名的德语诗歌翻译家,他为人低调、潜心学术,译著成果等身。除此次获奖 译作《特拉克尔全集》之外,林克教授还译有诺瓦里斯(原名哈登贝克)、里尔克、荷尔德林 等世界一流的德语诗人的经典作品,在国内影响甚广。 也正因为林克教授翻译作品的作家名多 带“林”或“克”,在学校被学生戏称以译“林”和“克”为标杆的林克教授。

林克教授此次获奖,既是他个人译著成就的又一重要彰显,也为学校赢得了荣誉。当下,外语 学科正乘着学校“文科繁荣”计划的发展东风,积极谋划“十三五规划”,凝练学科凸显特色 ,致力于提升外语学科的社会影响力,因此林克教授的获奖无疑将大大促进“基于中外文化交 流的区域-国别研究”方向的发展,激发教师潜心学术的热情,浓厚学院学术氛围。 

(责编:王悦(实习生)、熊旭)

我要留言

进入讨论区 论坛

注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖