火隐忍者、海贼王、名侦探柯南、灌篮高手……这些日本动漫对于出生于80、90年代的人并不陌生。对我们这些小屁孩来说,每天最大的快乐就是在五六点钟守在电视机前。跌宕起伏的剧情、精致的画面、顿挫有力的日语发音都成为我们童年记忆的一部分。今天我们的主角就是一位热爱日本动漫的“日语学霸”。
他像流川枫一样高挑、酷帅,像柯南一样阳光、睿智,他名字中也有一个轲(柯)字。“我叫张子轲,左车右可,取孟子荆轲之名意喻‘能文能武’。”他微笑着说。张子轲曾就读于北京大学日语系,日语成绩一直名列专业第一,现就读于剑桥大学。
学日语秘笈:为动漫配音
谈起日本动漫,张子轲眼睛一下就亮了,“初中我开始看日语版的动漫,觉得日语的发音很好听。最喜欢的动漫是《银魂》,空闲的时候,总是喜欢模仿几句,学习主角冴木真琴说话可爱的腔调与抑扬顿挫的感觉。”
因为喜爱所以追逐,对动漫的喜爱,促使张子轲想进一步学习日语了解日本文化,最终他把日语作为了高考提前批的第一志愿。2010年张子轲顺利考入北京大学外国语学院日语语言文化系。学习日语,张子轲有着独家“秘笈”——为动漫配音。起初他只是单纯“模仿”动漫人物说话的语调,渐渐这种模仿变成了半专业的“配音”。在首都高校日语配音比赛中张子轲选择了自己最喜欢的《银魂》、《星を追う子ども》片段,准确的发音、富有感情的的演绎,使他斩获二等奖。爱好与学习的结合使张子轲的日语学习也充满轻松感。他在大二上学期便轻松地以高分通过了JLPT N1(日语能力测试最高级),其中词汇语法部分满分。
思维差别:我爱你翻译成夜色美
随着日语学习的深入,一丝不苟的日本文化深深地影响着张子轲,他希望能到日本本土更深入地了解日本文化。正巧也有这样的机会,大二下学期时,他经过紧张的备考,顺利通过了日本文部科学省(相当于中国教育部)于世界范围内开展的留学生选考项目,以中国第6名的成绩获得了赴日本京都大学留学一年的机会。
当张子轲走在日本的大街小巷时,他经常看到汉字,“一眼看上去日文和中文是‘近亲’,但语言的表达方式和思维模式却差别很大。”张子轲回忆起他在日本和本地人交流的体会,“在日本,假如一个人在公开场合对另一个人说‘爱’,不仅说的人会感到尴尬,听的人也会感到尴尬。因此,日本作家夏目漱石主张将‘I love you’翻译成‘今夜月色很美’,结合语言环境和场景,既描述景色也在告白。这就是日语的思维方式。”张子轲在学习日语时很注重观察日本人的思维模式和表达方法。此外,他还开了自己的“吐槽”论坛、总结日本人在不同领域中对日语的表达方法,将其吸收内化成自己的东西。
在京都大学文学系森真理子教授的指导下,他完成了一篇以日本古典文学为主题的四万余字日语论文,同时还与同级日语系另外两位同学合作完成了一篇以日本“家”文化为主题的论文。对日本文化的了解和尊重,使张子轲想为两国对外事务贡献一些力量。大四他回国后辅修了国际关系与对外事务专业。今年春,张子轲先后获得了英国剑桥和牛津两所大学的录取通知书,拿到CSC国家公派硕士奖学金,最终他选择前往剑桥修读东亚研究学硕士。
爱好广泛:亦动亦静 能文能武
张子轲的休闲生活动静结合。于动,只要傍晚得闲便立马投奔运动场,迎着晚风就着夕阳,在球场尽情释放对于排球的全部热情,张子轲称自己对排球的痴迷业已“病入膏肓”。张子轲在大一开学之时加入了北大外语学院排球队,大二的时候成为院队队长带领全队征战北大杯,留学日本期间参加了京都地区大学生联合排球社团并因此结识了许多日本“球友”。目前花样少年已经加入剑桥university volleyball team,欲在英国叱咤球场。
于静,喜欢通过练习书法来修养心性。 张子轲自幼学习书法,四大楷书“颜、柳、欧、赵”以及行书均有涉猎,他的字笔酣墨饱如行云流水。“可惜文房四宝毡子镇尺之类的没法带到英国去,故在英国这一年怕是难以通过书法来修心养性了。”张子轲遗憾地说。
张子轲另一项动静结合的爱好就是旅游加摄影。他戏称,自己自呱呱坠地到现在的二十一载时光里,曾走过祖国大半个江山、吹过大半个东瀛列岛的海风、到过三八线的两端、看过中土世界壮美的落日、感叹过巨石阵的神工鬼斧……期待能游遍欧洲大陆。