人民网>>教育>>滚动新闻

“我们更清楚地看到了当代中国的面貌”——第二期2014青年汉学家研修计划结业

2014年09月19日21:48    来源:新华网    手机看新闻
原标题:“我们更清楚地看到了当代中国的面貌”——第二期2014青年汉学家研修计划结业

  新华网社北京9月19日电(记者周玮) “无论是听讲座还是参阅图书馆,我们在各个研究所进行研究,都体会到了中国高级学术机构的严谨秩序和态度。”来自意大利的汉学家毕罗说,“学习任何外国文化一定需要桥梁,我们每一位在自己国家都要当这么一座桥梁。通过这期的研习,我们更清楚地看到了当代中国的面貌。”

  9月19日,在第二期青年汉学家研修计划暨中国当代作品译介研修对接计划结业仪式上,青年汉学家、翻译家们交流着半个多月来的研修感受。

  来自美国的艾瑞克谈到此行获得的“有益经验”:“中国在变化,还有这么多雄心勃勃的目标,有那么多的能量在那里。作为外国人,我们不知道中国会变成什么,这才会有‘中国威胁论’这样一些说法。这样一个研修计划,价值就在于让我们能够亲身去体验、去看到、去和中国人民打交道,可以打消我们一些疑虑、一些焦虑。”

  来自捷克的文学翻译家李素表示,我们今天所面临的挑战不再是从前的意识形态和政治方面的难题,而是怎么样去对抗文学过于市场化的倾向。“畅销书自然会在全球化的消费社会中找到自己走出去的道路。但具有思想的和文化深度的文学作品反而需要我们的帮助。我认为这点是我们大家要共同努力去面临的一个挑战。”

  此次研修计划,邀请了著名专家学者授课,安排中国社会科学院、中国艺术研究院、北京外国语大学、人民文学出版社等顶尖学术机构、出版社实地研修。研修单位代表、北京外国语大学海外汉学研究中心主任张西平建议,建一个世界汉学家的数据库,以便于后续的工作,也可以较好了解汉学研究的复杂性和不同国家的特点。作为一个中国学者、老师,张西平对汉学家们说:“你们来到中国,看到中国的发展、和不同学者交流,会听到不同的声音,对你们了解一个真实的中国、发展的中国、全面的中国是非常好的。中国是一个快速发展中国家,如何了解一个完整的中国,不仅是对你们,对我们中国学者都是很大的挑战。百尺竿头更进一步,希望你们继续努力,常来中国。”

  “你们为促进中国文化的传播付出了艰辛的劳动,做出了卓越的贡献,中国人民理应为此感谢你们。”作为主办方代表,文化部副部长董伟说,汉学家和翻译家们在帮助西方认识、了解中国,促进中外文化交流中发挥了重要作用,汉学家、翻译家们为世界构筑了一个中国人和中国文化的现实和想象空间,成为中外文化交流的不可或缺的桥梁和纽带。

  董伟表示,在当今世界文化的格局中汉学研究的视角越来越多元化,开展汉学研究的国家和从事汉学研究的学者越来越多,汉学正在逐渐成为名副其实的中国学。“希望各位汉学家、翻译家能够更多地走进中国,在进行文本翻译和研究的同时,也能切实体验、考察、研究中国的现实生活。为增进世界对当代中国的认知、促进中外思想文化交流做更多有意义的工作。”他说。

(来源:新华网)



注册/登录
发言请遵守新闻跟帖服务协议   

使用其他账号登录: 新浪微博帐号登录 QQ帐号登录 人人帐号登录 百度帐号登录 豆瓣帐号登录 天涯帐号登录 淘宝帐号登录 MSN帐号登录 同步:分享到人民微博  

社区登录
用户名: 立即注册
密  码: 找回密码
  
  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言

24小时排行 | 新闻频道留言热帖