助加文学,走出英美文学阴影
进入新世纪以后,已经共有四位女性作家获得诺奖,此次门罗的女性身份无疑也受到关注。“女性作家在欧美国家很多,对小说贡献很大。”中国社科院文学所所长陆建德认为,在中国读者中,加拿大女作家阿特伍德的名气更大,她的很多长篇小说和诗歌都译成了中文,但门罗的名气稍小一些,原因是她的作品翻译数量没那么多。
“门罗以写短篇小说为主,短篇小说取得的成就很高,但她没怎么写过长篇小说。”陆建德认为,这次她获得诺奖,也是对短篇小说的奖励。“她的短篇小说有非凡的造诣,真的写出了让人感动的故事,关注的是日常生活,不玩弄技巧,讲的是踏踏实实的故事。”陆建德说,其实写好短篇不容易,比写长篇更要讲究艺术感。
此次门罗获奖也有助于推广加拿大文学。翻译家北塔认为,“以往谈英语文学,基本上就是在谈英美文学,对加拿大、澳大利亚、新西兰等国家、地区的英语文学关注太少。门罗获奖,也体现出诺奖评委对加拿大文学的奖励。”陆建德也说,“其实,不管是门罗还是阿特伍德获奖,都会对加拿大文学走向世界起着助推作用。”陆建德回忆,上世纪80年代,门罗曾随作家队伍来过中国,参加中加文学交流活动。
新闻人物
门罗1931年7月10日出生于加拿大安大略省温纳姆,一个以饲养狐狸和家禽为业的牧场主家庭。她十几岁时开始写作,并于1950年在就读大学期间,发表了第一篇作品《影子的维度》。在校期间她还做过餐厅服务员、烟草采摘工和图书馆员。1968年,门罗出版的第一部小说集《快乐的影子之舞》获得高度赞誉,一举赢得了当年的加拿大的最高文学奖项——加拿大总督奖,也正式踏上文坛。
门罗一生创作了11部短篇小说集和1部类似故事集的长篇小说。她的小说写的都是渥太华城市郊区小镇中上演的平民中的爱情、家庭日常生活,而涉及的却都是和生老病死相关的严肃主题。在40余年的文学生涯中,门罗始终执著地写作短篇小说,锤炼技艺,并以此屡获大奖,其中包括三次加拿大总督奖以及英联邦作家奖、布克国际奖和美国全国书评人奖等国际文学大奖。
获奖感言
门罗:高兴之余受宠若惊
身居加拿大的门罗在得知获奖后接受采访时说,自己在高兴之余“受宠若惊”。“我知道我在候选名单上,但我从没想到过会赢。”。门罗称自己一直把获得诺贝尔奖视为一个“可能发生,但很可能不会成真的白日梦”。门罗对加拿大媒体说,她希望自己的获奖“能让人们把短篇小说视为一门重要的艺术,而非一个你写着玩的东西”。
最新动态
《逃离》紧急加印10万册
爱丽丝·门罗的短篇小说集《逃离》由新经典文化有限公司引进,2009年由北京十月文艺出版社出版。“新经典”外国文学部总编辑黎遥介绍,昨晚已开始加班加点,《逃离》一书将加印十万册。
据透露,“新经典”还将于11月推出门罗的新作《亲爱的生活》。该小说依然是讲平凡人的生活,一个富有的年轻女孩和处理父亲遗产的已婚律师相恋,结果陷入绑架事件。一个年轻的士兵离开战场,回家去找未婚妻,却在路上碰到另一个女人,和她坠入爱河……故事仍然发生在门罗的家乡,休伦湖附近。
此外,译林出版社也于昨天确认,已签下爱丽丝·门罗七部重要作品的版权协议,分别是《太多的欢乐》、《快乐影子之舞》、《仇恨、友谊、礼仪、爱、婚姻》、《女孩和女人的生活》、《公开的秘密》、《一个善良女子的爱》、《爱的进程》,囊括了门罗早中晚各个时期最具代表性的短篇小说作品。出版社有关人士表示,门罗作品的版权引进早在今年上半年就已基本谈妥,出版社将首先出版《公开的秘密》一书,译者之一为秦俟全,预计今年年底前同中国读者见面。其他尚未有中译本的作品将安排最合适的译者开始翻译工作,预计明年陆续出版。(记者 周南焱 路艳霞 实习生 夏晓艳)
(来源:北京日报)
![]() |