人民網
人民網>>教育>>滾動新聞

學了小語種

既要把語言學到精 更要突破“小”局限

郭艷艷
2018年11月08日08:58 | 來源:人民網-人民日報海外版
小字號
原標題:既要把語言學到精 更要突破“小”局限

謝軍認為,學習了小語種后,可以充分利用反向語言優勢,這也是她未來職業規劃的考慮之一。她理想的工作是進入中東影視領域,把中國的影視文化推廣到那裡。這是謝軍(左一)在留學時和伙伴們去埃及旅游時乘坐熱氣球。

王辛佳認為,多掌握一門語言就相當於多打開了一扇大門。這是他在會議中作同傳譯員的工作場景。

楊盾在約旦留學期間,經常參加各種文化活動。圖為他在當地舉辦的文化節中。

我們已經報道過許多學習“小語種”的學子如何看待自己的學業前景。總體說來,大家都認為“天生我才必有用”,就看學成后,每個人怎樣揚長避短。而從長遠來看,積極溝通,結合專業,找准定位,就可以充分發揮自身的語言優勢。

積極交流

展現溝通優勢

推開門,謝軍走進了面試間。這次,面試官向這位中山大學阿拉伯語專業的高材生提出的,是與中東地區相關的話題,而她則用流利的阿拉伯語進行了表述。“因為在約旦大學留學了一年,我對自己的阿拉伯語水平更有信心了。面試時敢說,與面試官交流得很順暢。”謝軍順利通過面試,獲得了理想的工作崗位。

光電信息與計算機科學專業的小高(化名)目前在一個中德合作的“2+2”留學項目學習。她先在上海理工大學學習兩年,如今在德國雷根斯堡繼續學業。據她介紹,在尋找實習的過程中,流利的德語給她加分許多。

小高的一位朋友也在德國參加了當地的工作面試。這位學子學的是管理專業,已經在德國學習生活了5年,“德語說得像當地人一樣好”。這次她面試的是德國格特拉克集團。最后,在眾多應聘者中,憑借著中文和德語的雙重語言優勢,她順利地得到了這份工作。今后,她將參與集團的對華業務。

同樣是中山大學阿拉伯語專業的楊盾在約旦留學期間參加了許多當地的活動,也結識了一些當地人。通過參加活動,他不僅提高了語言能力,還為今后工作和創業積累了一定的人脈資源。“小語種專業的人思維方式比較活躍,語言能力比較強。這就是優勢吧。”楊盾如是說。

“多學會一門語言,就多了一種思考方式。”

在德國海德堡大學德語語言文學和英美文學專業的王辛佳認為:“多掌握一門語言就相當於多打開了一扇大門,多接觸了一個溝通的維度。尤其是在外企或者國際化程度較高的企業中,恰恰是小語種專業的人,可以將本不相互了解的文化和習慣連接起來,從而更容易成為企業內部溝通的核心。”

結合相關專業

尋求獨特之處

將小語種表達能力與其他專業結合起來,也是許多學習小語種的海歸的未來發展規劃。

“我有一位同學正在准備考法學研究生,他打算做一名處理中阿法律問題的專業律師。雖然這個工作面向的范圍不大,但是能夠成功地將阿拉伯語和法學兩者組合起來的人才更少。如果他能做到,就堪稱‘無敵’了。”謝軍分享了一位同班同學的未來打算。

郭夢真曾在烏拉圭留學4年,3年前從烏拉圭回國繼續深造時,她並沒有選擇對她來說相對容易的西班牙語,而選的是建筑專業。談到這樣選擇的原因,郭夢真說:“一方面,因為我已經掌握了西班牙語,可以和當地人自由交流,也習慣了西班牙語授課﹔另一方面,爸爸囑咐我,語言只是交流工具,如果你既學了醫學、建筑等專業,又精通某種語言,那才是‘錦上添花’。”

學子小高也認同“語言是一種工具”的觀點。“小語種專業的學生,最好再選學國際關系、文學等另一個專業。僅以一門外語做專業是不夠的,但外語可以幫助你更好地從事某個專業。”小高和她周圍的同學在外語之外,大多又學了機械工程、車輛工程等專業。專業輔之以語言優勢,他們尋找實習與工作的過程總體來說很順利。“把簡歷投了幾家公司,都接到了面試通知。”

象象所在學校的西班牙語專業分為兩個方向:文學與企業管理。她選擇了企業管理。在她的課表中,不僅有西班牙語的相關課程,還有一門藝術史和兩門企業管理類的課程。“其中一門課要求我們模擬運營一家公司,每節課都要提交一個關於運營公司的作業,比如利潤表、營銷方案等,我可以從中學到許多管理方面的知識。”象象說,“我周圍的很多同學,除了語言之外,還輔修其他專業,如會計、金融、法學等,以便在未來就業和發展上有更多選擇。”

什麼樣的小語種專業畢業生就業時“吃香”?王辛佳認為,是復合型人才。

“復合型人才即語言優勢加上另外一個專業優勢。所以,學習小語種專業的同學,除了該語種外,最好還要學習其他語種,或學習其他專業,這樣就業面才廣。”王辛佳這樣判斷。

他認為,國內高校對小語種專業學生的培養,應該堅持培養復合型人才和復語型人才的方向。例如上海外國語大學德語專業就有德語加經濟的復合型人才培養方案。“隻有這樣,小語種專業的學生未來就業才會更加順利。”王辛佳總結道。

找准定位

利用反向語言優勢

談及海歸的語言優勢,郭夢真認為,運用這種語言優勢,不必拘泥於某一個國家或地區。她建議說,學習小語種,還可以充分利用反向語言優勢。“比如因為會中文,在一個說西班牙語的國家,工作機會還是蠻多的。可以教中文,也可以去旅行團兼職做陪同翻譯和導游。”在烏拉圭留學期間,郭夢真通過與當地人溝通學會了西班牙語,也經常利用課余時間做些相關兼職,主動運用學到的語言。

謝軍同樣表示,利用反向語言優勢,是她未來職業規劃的考慮之一。她選擇回國后在互聯網公司實習的原因之一便是看中了互聯網公司大量的外派機會。“我理想的工作是中東影視領域。我想把中國的影視文化推廣到那裡,而這方面的阿拉伯語人才還是很欠缺的。”謝軍說道,“其實中國近年的影視作品很不錯,我身邊部分學中文、來自中東地區的同學也反映,都看過中國的電視劇且很喜歡。只是語言成為了障礙。”

郝睿2006年到意大利佩魯賈外國人大學學習意大利語言和文化專業,碩士畢業后回國從事教學工作。談及掌握兩門語言的優勢,郝睿認為:“現在全球都需要中文人才,中國與意大利之間的合作頗多,因此在意大利,中文人才的工作機會還是比較多的。”

《 人民日報海外版 》( 2018年11月08日 第 09 版)

(責編:郝孟佳、熊旭)

分享讓更多人看到

返回頂部