改革開放:高素質外語人才助力對外交流
2018年07月26日20:12 | 來源:人民網-教育頻道
小字號
昨日早晨伴隨著絲絲細雨,“聽東方春潮澎湃 看祖國輝煌巨變”首都大學生記者團來到廣州著名的中國進出口商品交易會會場,據悉,這裡每年都有來自世界各地的200多個國家參會。
語言作為各國代表交流的媒介,助力了交易會的進行,使貿易往來變得方便、快捷了起來。然而在中國實行改革開放政策以前,國內精通外語的人才鳳毛麟角,語言的不通限制住了中國與其他國家之間貿易、文化、思想的交流,甚至在清王朝的歷史上,還曾經出現過中文版條約是由外國人翻譯的情況。
雨中的廣交會 (攝影:對外經濟貿易大學 趙鑫虎)
而現如今,我國精通語言的人才越來越多。但是,對於一直在學校同各國語言打交道的我來說,僅僅在聽說方面掌握對象國的語言還不夠,必須要經過專業的高級翻譯訓練,才能做到在短時間內將外語翻譯成流暢的中文,將中文翻譯成准確的外語,從而達到融會貫通。
伴隨著改革開放的春風,這座廣交會的大樓裡踴躍出一批又一批的高素質語言人才,他們的作用不僅僅體現在貿易領域,他們還在文化、思想交流方面發揮了良好作用。語言是文明的集中表達,通過語言這座無形的橋梁,國與國之間才能真正實現“美美與共”的和諧局面。
揮別廣交會時,天公作美,雨過天晴。我望著那恢弘氣派的大字,決心以后一定要好好學習本專業的專業知識,為祖國的對外貿易、對外交流貢獻一份綿薄之力。(北京外國語大學 李紫楊)
(責編:楊婷(實習生)、熊旭)
分享讓更多人看到
- 評論
- 關注