人民网>>教育>>滚动新闻

西安北客站出现英语神翻译 外国留学生被翻译搞晕【2】

来源:华商网  2014年12月16日10:43

上一页
2014年12月13日,西安北客站候车室,错误的英文翻译引来老外笑话。
西安北站的英文翻译有问题(图片由CFP独家提供,如有转载或用于商业用途,请与CFP联系)
2014年12月13日,西安北客站候车室,错误的英文翻译引来老外笑话。
西安北站的英文翻译有问题(图片由CFP独家提供,如有转载或用于商业用途,请与CFP联系)
下一页

2014年12月14日消息,西安。

“请在一米线外等候”(Please waitbehind the yellow line)被翻译成在一条“米线”外等候(Pleasewaite outside a noodle),在西安上学的外国留学生在北客站被弄蒙了。

外国留学生:北客站很多英文翻译不规范

昨日下午4时许,在西安交大读研的外国留学生Fletcher来到北客站,在他的指引下,华商报记者找到了他所说的“神”翻译。

北客站候车大厅一角的自助取款机前的地上画了一条黄线,黄线上的中文写着“请在一米线外等候”,下面的英文翻译却是“Pleasewaite outside a noodle”。Fletcher说,这个意思成了“请在一条米线或面条外等候 ”,国庆节时他经过这里,看到这样的翻译后,就拍下来发到微信朋友圈里,引起了很多外国朋友的吐槽,说在西安北客站这样的形象窗口,居然会出现如此搞笑的“神”翻译。

除了“米线”的搞笑翻译,Fletcher和他的朋友说,北客站还有很多英文翻译都不规范,比如“社会车辆”被翻译成“Social Vehicle”,外国人一般会翻译成“PrivateCar”;还有北客站的大牌子是“XI'ANBEI RAILWAY STATION”,而大厅里的小牌子却是“NorthRailway Station”,“北”到底该用拼音还是英文呢?

此外,还有机场巴士站的导路牌,画的符号是直行右转,可下面的翻译却只有直行,下面还有一行,却又翻译成直行右转,让人看得有点晕。

【1】【2】【3】【4】【5】【6】【7】【8】

分享到:
(责编:欧兴荣、熊旭)

 高清推荐

  • 2014高考大片儿上演2014高考大片儿上演
  • 考试即将结束 家长望眼欲穿考试即将结束 家长望眼欲穿
  • 笑对高考,高考我不怕!笑对高考,高考我不怕!
  • 高考表情:来自爸妈的关爱高考表情:来自爸妈的关爱
  • 高考表情:好朋友,一起加油!高考表情:好朋友,一起加油!
  • 高考背后,他们默默付出高考背后,他们默默付出
  • 高考首日结束 考生明显变轻松高考首日结束 考生明显变轻松
  • 高考表情:考前一刻不放松高考表情:考前一刻不放松
  • 高考落榜的大明星高考落榜的大明星
  • 30位明星高考那些事30位明星高考那些事
  •  新闻排行榜

    1. 1“警花学霸”公安大学美女警花神…
    2. 2复旦投毒案法医:应对黄洋死因进…
    3. 3河北房屋倒塌幼儿园园长家属称历…
    4. 4大学宿舍诞生的“千万富翁”曾两…
    5. 52015考研准考证今天开始打印…
    6. 6大学毕业生应聘家装导购 端茶倒…
    7. 7出国和来华留学应并重 专家建议…
    8. 8河北幼儿园坍塌教室系私自扩建
    9. 9辽宁:大学毕业生农村任教4年返…
    10. 10“京考”热度不减 平均竞争比为…