人民網
人民網>>教育>>考研頻道_教育頻道_人民網

考研英語:盤點那些令人抓狂的英語繞口令

2016年10月27日09:21 |
小字號

你是否在小的時候經常讀這樣的繞口令, “吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮”,中文的繞口令多數在重復單詞,或者發音音節靠近。那英文的繞口令到底是怎樣的,我們一起來見識以下,下面我們精選了一些英文中比較經典的繞口令,如果你也能念的十分順暢,相信你一定可以在英文的讀音上更上一層樓,並且能了解一個單詞的很多深層含義。

1. Can you can a can as a canner can can a can?

你能夠像罐頭工人一樣裝罐頭嗎?

2. I wish to wish the wish you wish to wish, but if you wish the wish the witch wishes, I won't wish the wish you wish to wish.

我希望夢想著你夢想中的夢想,但是如果你夢想著女巫的夢想,我就不想夢想著你夢想中的夢想。

3. I scream, you scream, we all scream for ice-cream!

我叫喊,你叫喊,我們都喊著要冰淇淋!

4. How many cookies could a good cook cook if a good cook could cook cookies?

A good cook could cook as much cookies as a good cook who could cook cookies.

如果一個好的廚師能做小甜餅,那麼他能做多少小甜餅呢?一個好的廚師能做出和其它好廚師一樣多的小甜餅。

5. The driver was drunk and drove the doctor's car directly into the deep ditch.

這個司機喝醉了,他把醫生的車開進了一個大深溝裡。

6. Whether the weather be fine or whether the weather be not;

Whether the weather be cold or whether the weather be hot;

We'll weather the weather whether we like it or not.

無論是晴天或是陰天。

無論是冷或是暖,

不管喜歡與否,我們都要經受風霜雨露。

7. Peter Piper picked a peck of pickled peppers。

a peck of pickled peppers Peter Piper picked。

if Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

彼德派柏捏起一撮泡菜。

彼德派柏捏起的是一撮泡菜。

那麼彼德派捏起的泡菜在哪兒?

8. I thought a thought. but the thought I thought wasn't the thought I thought I thought. If the thought I thought I thought had been the thought I thought, I wouldn't have thought so much。

我有一種想法,但是我的這種想法不是我曾經想到的那種想法。如果這種想法是我曾經想到的想法,我就不會想那麼多了。

9. Amid the mists and coldest frosts,

with barest wrists and stoutest boasts,

he thrusts his fists against the posts,

and still insists he sees the ghosts.

霧蒙蒙,冰霜凍,

手腕兒空空,話兒涌,

隻見他猛所拳頭往柱子上砸,

直說自己把鬼碰。

10. Badmin was able to beat Bill at billiards, but Bill always beat Badmin badly at badminton.

巴德明在台球上能夠打敗比爾,但是打羽毛球比爾常常大敗巴德明。

11. Betty beat a bit of butter to make a better batter.

貝蒂敲打一小塊黃油要做一塊更好的奶油面。

12. Rita repeated what Reardon recited when Reardon read the remarks.

當裡爾登讀評論時,麗塔重復裡爾登背誦的東西。

13. Few free fruit flies fly from flames.

沒有幾隻果蠅從火焰中飛過去。

14. Fifty-five flags freely flutter from the floating frigate.

五十五面旗子在輕輕漂浮的戰艦上自由的飄揚。

15. There is no need to light a night light on a light night like tonight, for a bright night light is just like a slight light.

像今夜這樣明亮的夜晚,就不需要點一盞夜燈,因為明亮的夜燈也會變得微弱。

來源:萬學海文考研

(責編:陳琳(實習生)、熊旭)

分享讓更多人看到

返回頂部