漢語不難學 拼音來幫忙

![]() |
圖為本文作者(右)和王冠川先生 |
今年10月,我接到一個任務,給回國為貧困學生發放助學金的美籍華人王冠川夫婦上漢語拼音課。王冠川先生的母語是什麼?他為什麼要學漢語拼音?我上網查詢“王冠川”以了解我的教學對象。王冠川先生是美籍華人,1935年出生於廈門,后隨父母移居吉隆坡,1949年隨父母定居台灣,1961年本科畢業后赴美留學,后定居美國加州。從1996年起,他在廣西師范大學設立“王冠川助學金”,幫助經濟困難的學生完成學業,二十年如一日,資助貧困學生1400多人,資助金額已逾163萬元。
初次見面,我還是忍不住問王老先生:“您會說漢語,為什麼還要學拼音呢?”王先生笑呵呵地說:“我是會說漢語,可是我身邊還是有很多人不會說漢語啊。”接著,王先生有些沉重地告訴我,在美國有不少華裔新生代不會說漢語、怕學漢語,覺得漢語難學。“我覺得漢語不難學,至少漢語拼音並不難學呀。”王先生說。此次陪同王冠川夫婦一起來上課的還有美籍華人退休教師陳女士和譚女士。兩個小時不間斷的漢語拼音課終於下課了,4位好學的“爺爺奶奶”熱情依舊,問道:“你能不能再給我們上一節漢語正音課呢?幫我們解決一下聲調、平舌音和翹舌音的問題?”於是,幾天后,我們上了第二次課,這次課與其說是漢語正音課,不如說是漢語拼音學習討論課,課堂上好學的“爺爺奶奶”提了一些很有代表性的問題,也引發了我這個漢語教師的思考。
有人問,外國人不會漢語拼音,可不可以用國際音標代替漢語拼音?其實這是一種誤解。國際音標是一套記音符號,用來記錄和描述人類語言中的語音,一個符號記一個音,遵循一一對應的規則。《漢語拼音方案》是採用國際通用的拉丁字母,按照音素化的拼音原則來拼寫現代漢語普通話的方案。它是一種注音拼寫系統,標記的是音位,它可以提示發音,但不是發音的記錄和描寫,它的設計原則是以普通話的音位分析為基礎,既觀照國際語言通用習慣,又要使普通話的注音和拼寫易認、易學。
有人不清楚漢語拼音中到底有多少個字母,多少個聲母,多少個韻母。我國於1958年頒布的《漢語拼音方案》採取通行的拉丁字母,用26個字母組成21個聲母和39個韻母,加上4個聲調,就能拼出所有漢字的讀音。
還有人覺得,學漢語拼音記住拼讀規則就可以了。其實,學習漢語拼音不隻要記住它的發音部位和發音方法,更重要的是要多聽多讀多練,多做仿讀練習。比如,辨別“z/c/s”和“zh/ch/sh”時,可以利用形聲字的聲旁來類推,一個形聲字的聲旁為zh/ch/sh聲母的,該形聲字的聲母一般也是zh/ch/sh。除了掌握這些規則以外,最重要的還是要進行“z/c/s”和“zh/ch/sh”在詞組、句子、語篇中的對照朗讀訓練。
可見,學習漢語拼音並不難,熟讀聲母和韻母,掌握4個聲調,以“詞語”為基本單位多進行語音練習,同時利用電腦的漢語拼音輸入法輔助教學,借助漢語拼音再來學漢語就不難了。
漢語拼音作用大。首先,漢語拼音能准確標出漢字的正確讀音,遇到不會寫的漢字可以用拼音注出。如,在電話中聽到的中國名字或暫時寫不出來的漢字,便可先用漢語拼音記錄下來,然后再慢慢查出相應的漢字。其次,漢語拼音能幫助外國漢語學習者從語音方面掌握漢語語法規則。比如拼寫過程中的分寫、連寫、標調不標調、多音字的注音等,可以幫助他們理解詞以及詞與詞之間的各種語法關系。再次,可以利用漢語拼音音序查閱詞典,便於自學。最后,漢語拼音可以用作網名、郵件賬號、漢字輸入碼等,還可以用漢語拼音發電子郵件和手機短信等。
所以,在對外漢語教學中,讓留學生准確、熟練地掌握漢語拼音,能夠達到事半功倍的效果。
(本文作者系廣西師范大學漢語教師)
分享讓更多人看到
- 評論
- 關注