| 院校查詢 | 各地分數線 |
| 歷年試題檢索 |
| 歷年作文檢索 |
英語中有趣的語言現象正引起人們關注
2007年08月22日10:33 來源:新華社
| 【字號 大 中 小】 | 打印 | 留言 | 論壇 | 網摘 | 手機點評 | 糾錯 |
許多人還記得自己剛開始學英語時的模樣:反復背誦字母表,從A到Z,再從Z到A。據說全世界約有10億人講英語。但是有多少人了解英語獨有的妙趣?有多少人能很快說出僅含有輔音的單詞?又有多少人知道“土豆”這個詞的由來?
英國《每日郵報》20日報道,英語中許多有趣的語言現象正在引起人們的關注。
莎翁名言成流行語
現代英語中許多流行語都“頗有來頭”。比如年輕人猶豫不決時喜歡幽默地說“生存還是毀滅,這是個問題”,這句流行語就來自莎士比亞著名劇作《哈姆雷特》。
還有戀人們常挂在嘴邊的那句“愛情是盲目的”,這種說法最早出現在莎翁劇作《威尼斯商人》中。這部作品中,威尼斯商人安東尼奧向放高利貸的猶太人夏洛克借錢,結果落入“割一磅肉”的圈套。后來,“一磅肉”也成為英語中的俗語,意為“合法的無理要求”。
英語中還有一個短語叫做“災星戀人”,意為命中注定沒有好結局的戀人。這個短語最初來源於《羅密歐與朱麗葉》。
從莎翁劇作中演變而來的俗語還有很多。如“公平競爭”來自《暴風雨》,“敷衍人的安慰”來自《約翰王》。還有一個俗語字面意思是“綠眼怪獸”,引申為“嫉妒”,來源於《奧賽羅》。
奇怪名字和長單詞
家長給小孩取名時,考慮姓和名的搭配十分重要。總是有些人擁有讓人羨慕的好名字,也有些人為姓和名的糟糕搭配懊惱。
近年來,姓名搭配創意層出不窮。在英語國家新近被注冊的姓名有“白雪公主”、“金寶湯”、“水晶球”和“橄欖綠”等。更有甚者,有人把“聖誕節”也變成人名,還把“情人”、“明天”等詞語拆開,作姓名使用。
除了名字,英語中的長單詞現象也引起人們關注。有些單詞由幾十、幾百甚至上千字母組成。當然,這些單詞除被造詞者使用過外,似乎沒有其他人再使用過它們。《每日郵報》說,世界上最長的英語單詞或許是一種脫氧核糖核酸的學名,由20多萬個字母組成。
對於這些長單詞,英語中還有一些有趣的術語與此相關。如“使用長單詞的人”,這個詞由34個字母組成﹔“長單詞恐懼症”也不短,由28個字母組成。
斯普納首音誤置
斯普納(又譯斯本內)首音誤置現象是一個專業術語。通俗來說,首音誤置現象由單詞的輔音交錯互換而成,類似漢語中“楓葉紅了”被說成“紅葉瘋了”的那個笑話。
這種現象由威廉姆·阿奇博爾德·斯普納創造。斯普納曾任牛津新學院院長和學監,經常把若干單詞的輔音部分交錯發音,說出十分有趣的句子。直到現在,牛津新學院還有一個房間被命名為“斯普納房”來紀念這位有趣的老人。不同的是,這個房間名也用首音誤置方法加以“改造”,聽上去十分奇怪。
《每日郵報》還列舉了最廣為流傳的首音誤置例子。斯普納想對學生說:“先生,你已經浪費了兩個學期﹔我的歷史課你總是缺席﹔你在院子裡放火被抓﹔你趕緊坐下行火車離開牛津吧。”但由於斯普納現象的作用,這句話聽上去就變味了:“先生,你已經吃了兩條虫子﹔你在我每節神秘課上都發出噓聲﹔你在院子裡和說謊者打架被抓﹔你趕緊從城市下水管道裡離開牛津吧。”
現在,斯普納現象已不僅限於首音誤置,還出現單詞其他部分誤置的現象。(夏璐怡)
英國《每日郵報》20日報道,英語中許多有趣的語言現象正在引起人們的關注。
莎翁名言成流行語
現代英語中許多流行語都“頗有來頭”。比如年輕人猶豫不決時喜歡幽默地說“生存還是毀滅,這是個問題”,這句流行語就來自莎士比亞著名劇作《哈姆雷特》。
還有戀人們常挂在嘴邊的那句“愛情是盲目的”,這種說法最早出現在莎翁劇作《威尼斯商人》中。這部作品中,威尼斯商人安東尼奧向放高利貸的猶太人夏洛克借錢,結果落入“割一磅肉”的圈套。后來,“一磅肉”也成為英語中的俗語,意為“合法的無理要求”。
英語中還有一個短語叫做“災星戀人”,意為命中注定沒有好結局的戀人。這個短語最初來源於《羅密歐與朱麗葉》。
從莎翁劇作中演變而來的俗語還有很多。如“公平競爭”來自《暴風雨》,“敷衍人的安慰”來自《約翰王》。還有一個俗語字面意思是“綠眼怪獸”,引申為“嫉妒”,來源於《奧賽羅》。
奇怪名字和長單詞
家長給小孩取名時,考慮姓和名的搭配十分重要。總是有些人擁有讓人羨慕的好名字,也有些人為姓和名的糟糕搭配懊惱。
近年來,姓名搭配創意層出不窮。在英語國家新近被注冊的姓名有“白雪公主”、“金寶湯”、“水晶球”和“橄欖綠”等。更有甚者,有人把“聖誕節”也變成人名,還把“情人”、“明天”等詞語拆開,作姓名使用。
除了名字,英語中的長單詞現象也引起人們關注。有些單詞由幾十、幾百甚至上千字母組成。當然,這些單詞除被造詞者使用過外,似乎沒有其他人再使用過它們。《每日郵報》說,世界上最長的英語單詞或許是一種脫氧核糖核酸的學名,由20多萬個字母組成。
對於這些長單詞,英語中還有一些有趣的術語與此相關。如“使用長單詞的人”,這個詞由34個字母組成﹔“長單詞恐懼症”也不短,由28個字母組成。
斯普納首音誤置
斯普納(又譯斯本內)首音誤置現象是一個專業術語。通俗來說,首音誤置現象由單詞的輔音交錯互換而成,類似漢語中“楓葉紅了”被說成“紅葉瘋了”的那個笑話。
這種現象由威廉姆·阿奇博爾德·斯普納創造。斯普納曾任牛津新學院院長和學監,經常把若干單詞的輔音部分交錯發音,說出十分有趣的句子。直到現在,牛津新學院還有一個房間被命名為“斯普納房”來紀念這位有趣的老人。不同的是,這個房間名也用首音誤置方法加以“改造”,聽上去十分奇怪。
《每日郵報》還列舉了最廣為流傳的首音誤置例子。斯普納想對學生說:“先生,你已經浪費了兩個學期﹔我的歷史課你總是缺席﹔你在院子裡放火被抓﹔你趕緊坐下行火車離開牛津吧。”但由於斯普納現象的作用,這句話聽上去就變味了:“先生,你已經吃了兩條虫子﹔你在我每節神秘課上都發出噓聲﹔你在院子裡和說謊者打架被抓﹔你趕緊從城市下水管道裡離開牛津吧。”
現在,斯普納現象已不僅限於首音誤置,還出現單詞其他部分誤置的現象。(夏璐怡)
(責任編輯:賀霞) |
| 更多關於 英語教育 的新聞 |
| · 英國部分大學生英語水平不如外國人 · 上海今秋將開考通用英語能力測試 · "美國標准英語模擬面試"月底再開考 · 孩子如何學好英語 · 中小學生英語等級考試被"叫停" · 我國萬余中小學實行雙語教學 · 中國鄉村英語教師系列活動啟動 · 萬人參加國際商務英語考試 · [視頻]北京:公共英語考試 小學生是主角 · 學英語,鬆了大人綁了孩子 |
熱圖推薦 |
|||
|
| ||
|
| ||
|
| ||
播客·視頻 |
|||
|
|
||
小編推薦 |
| ·圖:兩齡童被遺校車內 高溫下幼兒中暑亡 ·京高中新課程採用分段考試 難度系數降低 ·英父母:卡通英雄正在損害孩子的身體健康 ·圖:大學生假期打工摔死無人負責 ·調查顯示上海超六成初中生參加補課 |
校園·父母·老師 |
|||
|
|
||
|
·京高中新課程採用分段考試 難度系數降低 ·圖:大學生假期打工摔死無人負責 ·調查顯示上海超六成初中生參加補課 ·開學前為何退學 浙大一准大學生現身說法 ·沈陽母女"辦出國"詐騙128萬余元 |
|||
|
[一語驚壇]鳳凰大橋應叫"人渣工程",是給豆腐渣平反的時候了 [訪談]中國社會科學院汪同三談當前經濟形勢 [訪談]翁德坤、陳健談"北大荒精神" [辯論]金庸武俠名著入選語文課本,你怎麼看? [博客]看溫總理與群眾拉家常·退休老太如何扳倒豪賭廠長? [博客]色鬼型貪官咋總是死於女色·汪涵肝硬化已到中末期? |
彩信·手機報 |
|||
|
|
||












